h1

Cuando la escribidora duerme…

16 marzo, 2015

la dibujante se levanta, se roba los lápices y los papeles, y hace de las suyas.

Pequeña galería de bocetos y dibujos

When the writer sleeps… 

the sketcher rises, pencils and papers stolen, up to her old tricks. 

Small gallery of sketches and drawings

Un boceto es, a veces, un bosquejo preliminar antes de realizar un dibujo o pintura, hecho en forma rápida, y otras veces, un mero ejercicio en el que el dibujo se resuelve a grandes trazos y con muy pocos detalles. 

Esto es una muestra, un dibujo bien tosco.

jacquie-bloggera-boceto_tosco

 

A sketch is sometimes a rough draft before a drawing or painting, done in a fast. At other times, the picture is resolved in broad strokes and with very few details as a mere exercise. This is a sample, rather crude drawing.

⇒⇒⇒⇒

Es como hacer garabatos.

Claro que a veces uno se entusiasma con el boceto, y se le va la mano. Literalmente. A continuación, una serie de manos. Todas ellas son mías, aunque todavía sólo tengo dos.

It’s like doodling. 

Of course, sometimes you get hooked on the sketch, and it seems like things have gone out of one’s hands. Literally. Next, a series of “hands”. All of them are mine, but still I have only two.

 

jacquie-bloggera-boceto-1

Mano 1 – J.Plabastie

 

jacquie-bloggera-boceto-2

Mano 2 – J.Plabastie

 

jacquie-bloggera-boceto-3

Mano 3 – J.Plabastie

 

jacquie-bloggera-boceto-4

Mano 4 – J.Plabastie

jacquie-bloggera-boceto-5

Mano 5 – J.Plabastie

jacquie-bloggera-boceto-6

Mano 6 – J.Plabastie

 

jacquie-bloggera-boceto-7

Mano 7 – J.Plabastie

 

jacquie-bloggera-boceto-8

Mano 8 – J.Plabastie

jacquie-bloggera-boceto-9

Je suis Jacquie Bloggera: blogger, artist, and female author. DEAL WITH IT!

 

 

Por momentos, los trazos definen nuevas líneas, y estas deciden seguir sus propios rumbos.

At times, the strokes define new lines, and these decide to follow their own ways.

jacquie-bloggera-aquarius

Aquarius – J.Plabastie

 

No hay vez que sirva un vaso de agua sin derramar algo por el camino. Aquí estoy yo, como el signo de Acuario.

There is no way I serve a glass of water without spilling something around. Here I am, as the sign of Aquarius.

⇒⇒⇒⇒

Pero no todo son trazos. Básicamente, una línea es un conjunto de puntos muy cerca uno del otro. En este no encontrarás una sola línea trazada.

But it is not all strokes. Basically, a line is a set of points very close to each other. You will not find a single line in this one.

jacquie-bloggera-birome-y-papel-1

Birome y papel – J.Plabastie

 

Mis primeros “blogs” fueron así: birome sobre hojas de bloc. No había “Me gusta”, ni comentarios, no había respuesta de ninguna clase. Solía llamarlo “cartas a mi yo futuro”. Algún día nos iríamos a encontrar “ella y yo”. Y aquí estamos… Este… “dibujo” (?) o ejercicio, más bien, fue una de mis primeras experiencias en “pixelaje”.

My first “bloggngs” were this way: biro on sheets of paper. There was no “likes” or comments, no feedback of any kind. I used to call it “letters to my future-self”. Someday we were going to find each other, “she and I”. And here we are… This … “drawing” (?) or rather exercise, was also one of my first experiences in “pixelation”.

 

⇒⇒⇒⇒

Pero el simple lápiz tiene un encanto especial. Sus posibilidades siguen siendo infinitas. Puesto que tendía a poner rasgos míos en todos los rostros que dibujaba, decidí encarar el autorretrato. Todo un reto para alguien que se consideraba “feúcha”. Trabajé mucho con el espejo; fue una muy buena experiencia en todo sentido. 

Even so, the simple pencil has a special charm. Its possibilities are still endless. Since I tended to put my features on every face I drew, I decided to face the self-portrait. Quite a challenge for someone who used to consider herself a “plain Jane”. I worked a lot with the mirror; it was a very good experience in every way.

jacquie-bloggera-intento_autorretrato

Antes, cuando era vieja / Before, when I was old – J.Plabastie

 

⇒⇒⇒⇒

Cuando mi hijo era un adolescente, se enamoraba fácilmente. En realidad, empezó temprano. Un día, cuando tenía dos años de edad, al volver del preescolar me dijo: “Mamá, hoy me casé”. Desde entonces, cada vez que se enamoraba, todas y cada una de ellas eran “la chica de sus sueños”. Cada vez que rompía con alguna de sus muchas novias, yo temblaba. Me preguntaba: “¿A quién voy a conocer mañana?”. Mi imaginación voló, y me las arreglé para desahogarme con papel y lápices de colores. Este es el resultado.

When my son was a teenage boy, he used to fall in love very easily. Actually, he started early in his life. One day, when he was 2 years old, after kindergarden he told me: “Mom, I got married today”. Since then, every time he fell in love, each and every one of them were “his dream girl”. Every time he broke a relationship, I started to tremble. I wondered: “Now who am I going to meet tomorrow?” My imagination flew, and I managed to unburden myself by using colored pencils on paper. Here is the result.

jacquie-bloggera-la-mujer-de-su-vida

La mujer de su vida – J.Plabastie

 

Afortunadamente, esto ya es historia. Finalmente, él se estableció con sólo una, y – gracias a Dios – hoy en día es un hombre feliz.

Fortunately, this is all history. He finally settled down with only one, and – thank goodness – nowadays he is a happy man.

Ya que estamos con el dibujo a lápiz de color…

Since we are with colored pencil drawing…

jacquie-bloggera-el_druida_rebelde

El druida rebelde / The rebel Druid – J.Plabastie

 

No, no te está engañando. Está tratando de explicarte que eres responsable de todo lo que sucede en tu entorno, y que antes de siquiera mover un dedo, antes de que todas las cosas fueran hechas con las manos, esas cosas fueron hechas primero en la mente, de antemano, valga la redundancia.  Todo cuanto existe es primero una idea de la mente.

No, he is not cheating you. He is trying to explain that you’re responsible for every thing going on around you, and that –before even lifting a finger–, before all the things were made with your hands, they have been made earlier in your mind, beforehand, while it may appear redundant. Everything that exists is first an idea of the mind.

Este dibujo es bien reciente.

This drawing is fairly recent.

jacquie-bloggera-escena-Arquimedes-L2-JPL

Escena obra teatral LIbro 2- J.Plabastie

 

Se trata de una escena en una obra teatral. Los protagonistas son tan ficticios como sus personajes. De hecho, los retratados no existen. Son personajes a su vez. Este dibujo – no terminado aún – será incluido en el Libro 2 de La Tragicomedia de Arquímedes. No se parecen a nadie que yo conozca; nunca los he visto, excepto en mi imaginación.

This is a scene in a play. The protagonists are as fictitious as their characters. In fact, the portrayed ones do not exist. This drawing – not finished yet–  will be included in my second book, forthcoming this year. They do not resemble anyone I know; I’ve never seen them, except in my imagination.

⇒⇒⇒⇒

En este vernissage no tenemos champagne para agasajar a los invitados. Pero sí podemos ofrecerte un vaso de agua.

At this vernissage there is no champagne to entertain the guests. But we can offer you a glass of water.

Imagen 005

Vaso de agua – J.Plabastie

 

Gracias por la visita.

Thanks for the visit.

Jacquie Bloggera

 

 

One comment

  1. I very much enjoyed my visit to your gallery, Jacqueline!



Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: